Перевод "Tinker Tailor Soldier Spy" на русский

English
Русский
0 / 30
Tinkerковырять паяльщик портач портачить
Soldierармеец солдат военный служивый солдатчина
Произношение Tinker Tailor Soldier Spy (тинко тэйло соулджо спай) :
tˈɪŋkə tˈeɪlə sˈəʊldʒə spˈaɪ

тинко тэйло соулджо спай транскрипция – 32 результата перевода

- Slow down!
- Tinker, tailor, soldier, spy.
Butcher, baker, candlestick maker.
- Помедленнее!
- Лудильщик, портной, солдат, шпион.
Мясник, пекарь, подсвечникоделатель.
Скопировать
Too many secrets lately.
I-I feel like Tinker Tailor Soldier Spy.
Oh, it's fine.
Нынче столько секретов.
Я ощущаю себя шпионкой.
Ничего страшного.
Скопировать
- Slow down!
- Tinker, tailor, soldier, spy.
Butcher, baker, candlestick maker.
- Помедленнее!
- Лудильщик, портной, солдат, шпион.
Мясник, пекарь, подсвечникоделатель.
Скопировать
I'm okay, I'm just gonna create a costume that is both hilarious and sexy.
Tinker Bell Tailor soldier spy.
Dirty Harry Potter.
Я сама придумаю костюм, который будет и смешным и сексуальным одновременно.
Динь-Динь эксперт-криминалист.
Нечестный Гарри Поттер.
Скопировать
Too many secrets lately.
I-I feel like Tinker Tailor Soldier Spy.
Oh, it's fine.
Нынче столько секретов.
Я ощущаю себя шпионкой.
Ничего страшного.
Скопировать
- We've got to have codenames for them.
Remember the nursery rhyme - "Tinker, tailor, soldier, sailor"?
Finish it.
- Нам нужно придумать им кодовые имена.
Помнишь ту детскую считалочку - "Жестянщик, портной, солдат, моряк"?
Как там дальше?
Скопировать
"1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, that's the time of day..." "All good children go to heaven, so some people say..."
"Tinker tailor, soldier, sailor, wish upon a star..." "Just don't tell me not to play with fire!"
"Fireball, fireball..." "Fireball, fireball..." "Fireball, fireball..."
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, страстное время дня все хорошие дети попадают на небеса, так что некоторые люди говорят фаербол, фаербол фаербол, фаербол фаербол, фаербол...
...лудильщик, портной, солдат, матрос, желают на звезду только не говорите мне, не играть с огнём никогда не говорите мне, не играть с огнём фаербол, фаербол фаербол, фаербол фаербол, фаербол...
...фаербол, фаербол фаербол, фаербол фаербол, фаербол фаербол, фаербол фаербол, фаербол фаербол, фаербол фаербол, фаербол...
Скопировать
Look at us.
Tinker, tailor, soldier, twat!
Premature action could jeopardise the little intelligence you've gathered.
Посмотри на нас.
Сапожник, портной, солдат, пелтока!
Преждевременные действия поставят под угрозу вашу небольшую разведоперацию.
Скопировать
You do, Coach?
Oh, Becky, I've known ever since I tinker-tailor-soldier-spied my way into Figgins's file cabinet and
And when I saw one written in crayon, I knew it was either you or Brittany, and you're the better speller.
Вы знали, тренер?
О, Бэкки, я это знала с тех самых пор, как проникла прямо в картотеку Фиггинса и не прочла листы с оценками.
И когда я увидела один из них, написанный цветным мелком, то поняла, что это была либо ты, либо Бриттани, но ты грамотнее пишешь.
Скопировать
Did they decide who would strike first?
Since my comrade was a soldier, we'd planned for him to be sitting closest and the tailor would make
So it was the Soviet Jewish POW who was to strike first?
Они решили кто ударит первым?
Так как мой товарищ был солдатом мы планировали, что он будет сидеть ближе и портной обеспечит при его движении чтобы он смог сделать один шаг вперед и нанести первый удар.
Таким образом, этот советский еврей-заключенный должен был ударить первым?
Скопировать
What I mean to say, Benjamin, is that you are a man of blood, not some deskbound clerk.
You can be a spy or you can be a soldier, but you can't be both.
If you wish to serve at my side, then you must give that up.
Я хочу сказать, Бенджамин, что ты солдат, а не конторский клерк.
Ты можешь быть или шпионом, или солдатом, но невозможно быть и тем, и другим.
Если хочешь служить вместе со мной, тогда откажись от этого.
Скопировать
Could use a man with your abilities.
I'm more of a soldier than a spy.
All right, then.
Мне бы пригодился такой человек.
Я больше солдат, чем шпион.
Что ж, ладно.
Скопировать
But you don't.
You're a spy, not a soldier.
Now you want to wade into a war.
А ты нет.
Ты же шпион, а не солдат.
А сейчас ты хочешь воевать.
Скопировать
I was never good at taking orders, Sam.
That's why you were a soldier, and I was a spy.
Fair enough.
Я всегда плохо подчинялся приказам.
Вот почему ты солдат, а я шпион.
Верно подмечено.
Скопировать
We became close friends.
A spy and a soldier.
Different sides of the same coin.
Мы стали хорошими друзьями.
Шпион и солдат.
Две стороны одной монеты.
Скопировать
Look at this, folks.
Tinker, taylor, soldier, football.
Tinker's got the end zone. Touchdown lions!
Только посмотрите, друзья.
Тинкер, Тейлор, бойцы, футбол.
Тинкер достигает конечной зоны.
Скопировать
George. - Please, I don't deserve this.
- Who gave you the message for Jim Prideaux to forget about Tinker, Tailor?
- Bland.
Джордж, прошу, я не хочу назад.
Кто приказал передать Джиму Прида, чтобы он забыл о считалке?
Бланд.
Скопировать
Had to become a lotus eater, forget everything that happened.
Tinker, Tailor. All of it.
Yes, that's what I thought. How on earth did Esterhase hear about Tinker, Tailor?
Что должен забыть обо всём.
Забыть о прошлом, о теории Хозяина, о Лудильщике, о Точильщике обо всём.
И тогда я задумался, каким образом Эстерхайзи узнал об этой считалке?
Скопировать
Control's theory. Tinker, Tailor. All of it.
How on earth did Esterhase hear about Tinker, Tailor?
'lrina kept telling me in Moscow Centre 'everybody on the top floor was laughing themselves sick.
Забыть о прошлом, о теории Хозяина, о Лудильщике, о Точильщике обо всём.
И тогда я задумался, каким образом Эстерхайзи узнал об этой считалке?
Ирина не переставала повторять, что верхушка московского центра... делает из нас посмешище.
Скопировать
Okay.
Let's see if we can Tinker Tailor his ass.
- Dale.
Хорошо.
Давай посмотрим, сможем ли мы схватить его за задницу.
– Дейл.
Скопировать
Okay.
You're a good soldier for your president... but Talia Petrova is an innocent girl and Peter Buckley is
Come on, Konstantin.
Слушайте.
Вы хороший солдат своего президента... но Талия Петрова - невинная девушка, а Питер Бакли - высококлассный шпион.
Бросьте, Константин.
Скопировать
Ken was spying on me?
There is a phone number associated with the credit card used for the tinker spy subscription.
My colleague is calling it now.
- (уинслоу) Кен за мной шпионил?
- (бабино) К кредитной карте подписчика приложения привязан телефон.
Моя коллега как раз на него звонит.
Скопировать
Salute, march, do as you're told.
I mistook you for a spy, not a soldier.
If I allow you. To escape, I will be blamed.
Отдание чести, маршировка, делай всё, что тебе говорят.
Я ошибочно принял тебя за шпиона, а не за солдата.
Если я позволю тебе сбежать, обвинят меня.
Скопировать
Winslow says she didn't tell him.
Winslow, our technology expert found an app on your phone called tinker spy.
- I don't know what that is.
уИнслоу ему не говорила.
уИнслоу, наш технический эксперт нашёл на твоём телефоне приложение "ТИнкер спАй".
- (уинслоу) Я не знаю, что это.
Скопировать
I really think you do.
Because you see,I think you not only spy for me you also spy for the french.
No.It's not true!
я уверен в этом.
Вы же поняли, я думаю, что вы шпионили не только на меня, но и на французов.
Нет, это неправда!
Скопировать
Who told him?
You not only spy for me, you also spy for the french.
No,it's not true!
Кто сказал ему?
Мистер Пейс, вы шпионили не только на меня, но и на французов.
Нет, это неправда!
Скопировать
Information.
You guys are like our "spy division", right?
What's the deal with the Umebayashi case?
Информацию.
Вы, парни, что-то типа нашего "шпионского отдела", да?
Что происходит с делом Умебаяши?
Скопировать
Whoever tried to escape assaulted one of my men.
And, as you know, any attempt on the life of a Panamanian soldier warrants the death penalty.
This attempt was made from cell #212.
Тот, кто пытался сбежать, покушался на моего человека.
И, как вы знаете, покушение на жизнь... панамского солдата... карается смертной казнью.
Бежать пытались из камеры номер 212.
Скопировать
Is there a place for us in all this or are you all scared of girls?
Okay, gentlemen, we've already got a tinker bell, a lotus blossom.
We've got Jim and Dick in their three-piece suits.
Есть здесь для нас место или вы все боитесь девушек?
ОК, господа. У нас уже есть медный колокол, цветок лотоса.
У нас есть Джим и Дик в их тройках.
Скопировать
In that case, I've got your lead.
He didn't write "Soldier of misfortune".
His adviser did.
Понятно.
Он не автор "Солдата несчастья".
Книгу написала его научный руководитель.
Скопировать
- and we'd play "I spy"? - Yeah.
And you'd say, "I spy something with four wheels."
And I'd be like, "is it a cow?" 'Cause that's funny and fun. - Mom.
- и мы играли в "Я - шпион"?
- Да. И ты сказала, "Я шпионю за чем-то на четырех колесах".
И я такая, "это корова?" Потому что это весело и забавно.
Скопировать
I know it's gonna take a lot of phisical therapy, but... that's where I belong, you know.
All the best, dear soldier-boy.
Brian cared abot one goodbye more than others.
Я знаю, мне придется еще долго заниматься с физиотерапевтом, но армия это то, что мне необходимо.
Всего хорошего, дорогой солдат.
Одно прощание Брайена беспокоило больше, чем другие.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Tinker Tailor Soldier Spy (тинко тэйло соулджо спай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tinker Tailor Soldier Spy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тинко тэйло соулджо спай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение